Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 66, 7


1992
Før hun får veer, har hun født; før smerterne kommer over hende, har hun bragt en dreng til verden.
1931
Før hun er i barnsnød, føder hun, før end veer kommer over hende, har hun en dreng.
1871
Førend hun var i Fødselsnød, fødte hun; førend Smerten kom paa hende, blev hun forløst med et Drengebarn.
1647
Hun fødde før end hun fant Smert / oc før end hendis Fødsels Pjne kom / da blef hun forløst med et Drengebarn.
norsk 1930
7 Før hun var i barnsnød, har hun født; før veene kom over henne. har hun født et guttebarn til verden.
Bibelen Guds Ord
Før hun fikk veer, fødte hun. Før fødselssmerten kom over henne, fødte hun et guttebarn.
King James version
Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child.

svenske vers