Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 66, 8 |
1992 Hvem har hørt mage, hvem har set dets lige? Kommer et land til verden på én dag? Fødes et folk på et øjeblik? Ja, Zion får veer og føder straks sine børn. | 1931 Hvo hørte vel mage dertil, hvo så vel sligt? Kommer et land til verden på en eneste dag, fødes et folk på et øjeblik? Thi Zion kom i barnsnød og fødte med det samme sine børn. | ||
1871 Hvo har hørt saadant? hvo har set saadanne Ting? mon et Land fødes paa een Dag? eller et Folk fødes paa een Gang? thi næppe var Zion i Fødselsnød, før hun havde født sine Sønner. | 1647 Hvo hafver hørt saadant? Hvo hafver seet saadanne Ting? Kand et Land fødis paa en Dag? Kand et Folck fødis paa een gang? Thi Zion hafde ont / ja hun hafver født sine Sønner. | ||
norsk 1930 8 Hvem har hørt slikt? Hvem har sett sådanne ting? Kommer et land til verden på en dag, eller fødes et folk på en gang? For Sion har vært i barnsnød og med det samme født sine sønner. | Bibelen Guds Ord Hvem har hørt om noe slikt? Hvem har sett slike ting? Kan vel et land fødes på én dag? Eller kan et folkeslag bli født på én gang? For så snart Sion fikk veer, fødte hun sine barn. | King James version Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children. |
66:8 Ev 579 info |