Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 2, 24


1992
et vildæsel, der hører hjemme i ørkenen og snapper efter vejret i brunst. Hvem kan holde hendes begær tilbage? De, der søger hende, bliver ikke trætte, de finder hende i hendes måned.
1931
et vildæsel, kendt med steppen! Den snapper i brynde efter luft, hvo tæmmer dens brunst? At søge den trætter ingen, den findes i sin måned.
1871
som Vildæselinden, der er vant til Ørken og i sin Sjæls Begæring snapper efter Vejret; naar hun er i Brynde, hvo kan holde hende tilbage? alle de, som søge hende, behøve ikke at trætte sig, de ville finde hende i hendes Maaned.
1647
Sen et Skov-Esel der er vaant i Ørcken / saa toog hun saft til sig efter din begierning / da efter sin leylighed / hvo kand vende hende? Alle de som søge efter hende / skulle icke blifve trætte / de skulle finde hende i hendis Maanets Tjd.
norsk 1930
24 Lik et villesel som er vant til ørkenen, snapper hun efter været i sin sjels attrå; hennes brynde - hvem kan dempe den? Alle de som søker henne, slipper å løpe sig trette; i hennes måned finner de henne.
Bibelen Guds Ord
et villesel som er vant til ødemarken, som snapper etter været i sin sjels lyst. Hvem kan holde henne tilbake når hun er brunstig? Ingen av dem som søker henne, trenger å slite seg ut. Når hun har sin måned, vil de finne henne.
King James version
A wild ass used to the wilderness, that snuffeth up the wind at her pleasure; in her occasion who can turn her away? all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her.

svenske vers