Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 2, 25


1992
Skån din fod for slid , din hals for tørst! Men du svarer: »Jeg holder ikke op, jeg elsker de fremmede og vil følge dem.«
1931
Spar dog din fod for slid, din strube for tørst! Dog siger du: »Nej, lad mig være! Jeg elsker de fremmede, dem vil jeg holde mig til.«
1871
Hold din Fod tilbage fra at blive barfodet og din Strube fra at blive tørstig; men du siger: Det er forgæves! Nej! thi jeg elsker fremmede, og efter dem vil jeg gaa.
1647
Vaar dog djn Food / ad du icke blifver barfodet / oc djn Strube / ad den icke blifver tørstig / oc du sagde / Skulde det være forloren? Jngenlunde. Thi jeg hafver elskit Fremmede / oc vil gaa efter dem
norsk 1930
25 La ikke din fot bli bar og din strupe bli tørst! Men du sier: Forgjeves! Nei! Jeg elsker fremmede, og efter dem vil jeg gå.
Bibelen Guds Ord
Hold din fot tilbake så den ikke blir bar, og din strupe så den ikke blir tørst. Men du sier: "Alt håp er ute. Nei! For jeg elsker fremmede, og jeg må gå etter dem."
King James version
Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst: but thou saidst, There is no hope: no; for I have loved strangers, and after them will I go.

svenske vers