Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 2, 34


1992
Selv på dine kappeflige er der blod fra uskyldige fattige, mennesker, du ikke har grebet i indbrud. Trods alt dette
1931
Endog findes blod på dine hænder af fattige, skyldfri sjæle, blod, jeg ej fandt hos en tyv, men på alle disse.
1871
Tilmed findes paa dine Flige de arme uskyldige Sjæles Blod; du har ikke grebet dem, der de brøde ind, men det var for alle disse Tings Skyld.
1647
Der til med findis paa dine Flige / de Fattiges uskyldiges Sieles Blod / Jeg fant dem icke der de brøde ind : Men alle disse Ting anseete /
norsk 1930
34 Det finnes endog blod av uskyldige fattigfolk på dine kjortelfliker; du grep dem ikke i innbrudd, men på grunn av alt dette var det.
Bibelen Guds Ord
På dine kapper finnes det også blodet av fattiges og uskyldiges liv, som du ikke grep i innbrudd. Til tross for alt dette
King James version
Also in thy skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found it by secret search, but upon all these.

svenske vers      


2:34 EW 76-7, 234; GW 207; 1SM 81; 1T 219, 314, 511; 2T 256, 361, 506; 3T 243, 443; 4T 239, 392, 514; 5T 288, 360, 662, 673; TM 262   info