Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 2, 34 |
1992 Selv på dine kappeflige er der blod fra uskyldige fattige, mennesker, du ikke har grebet i indbrud. Trods alt dette | 1931 Endog findes blod på dine hænder af fattige, skyldfri sjæle, blod, jeg ej fandt hos en tyv, men på alle disse. | ||
1871 Tilmed findes paa dine Flige de arme uskyldige Sjæles Blod; du har ikke grebet dem, der de brøde ind, men det var for alle disse Tings Skyld. | 1647 Der til med findis paa dine Flige / de Fattiges uskyldiges Sieles Blod / Jeg fant dem icke der de brøde ind : Men alle disse Ting anseete / | ||
norsk 1930 34 Det finnes endog blod av uskyldige fattigfolk på dine kjortelfliker; du grep dem ikke i innbrudd, men på grunn av alt dette var det. | Bibelen Guds Ord På dine kapper finnes det også blodet av fattiges og uskyldiges liv, som du ikke grep i innbrudd. Til tross for alt dette | King James version Also in thy skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found it by secret search, but upon all these. |
2:34 EW 76-7, 234; GW 207; 1SM 81; 1T 219, 314, 511; 2T 256, 361, 506; 3T 243, 443; 4T 239, 392, 514; 5T 288, 360, 662, 673; TM 262 info |