Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 3, 12


1992
Gå hen og råb disse ord mod nord. Du skal sige: Vend tilbage, du utro Israel, siger Herren. Jeg vil ikke længere se vredt til jer, for jeg er trofast, siger Herren, min vrede varer ikke evigt.
1931
Gå hen og udråb disse ord mod nord: Omvend dig, troløse Israel, lyder det fra Herren; jeg vil ikke vredes på eder, thi nådig er jeg, lyder det fra Herren; jeg gemmer ej evigt på vrede;
1871
Gak, og raab disse Ord imod Norden, og sig: Omvend dig, du frafaldne Israel! siger Herren, jeg vil ikke lade mit vrede Ansigt falde paa eder; thi jeg er miskundelig, siger Herren, jeg vil ikke beholde Vrede evindelig.
1647
Gack bort oc udraab disse Ord / mod Norden / oc sig / Omvend dig du fafaldne Jsrael / siger HErren / Jeg vil icke lade min Vrede falde paa eder / Thi jeg er miskundelig / siger HErren / Jeg vil icke være vred ævindeligen.
norsk 1930
12 Gå avsted og rop ut disse ord mot nord og si: Vend tilbake, Israel, du frafalne, sier Herren; jeg vil ikke senke mitt åsyn i vrede mot eder; for jeg er miskunnelig, sier Herren, jeg vil ikke holde fast ved min vrede evindelig.
Bibelen Guds Ord
Gå og forkynn disse ordene mot nord og si: Vend tilbake, du frafalne Israel, sier Herren. Jeg skal ikke la Min vrede komme over dere. For Jeg viser miskunn, sier Herren. Jeg skal ikke holde fast på vreden for evig.
King James version
Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the LORD; and I will not cause mine anger to fall upon you: for I am merciful, saith the LORD, and I will not keep anger for ever.

svenske vers      


3 4BC 1154
3:12, 13 DA 300
3:12 - 14 PK 410   info