Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 21, 15


Den Nye Aftale
Jeg vil give jer indsigt og fortælle jer hvad I skal sige, så I kan tale så overbevisende at ingen af jeres modstandere kan hamle op med jer.
1992
for jeg vil give jer mund og mæle og en visdom, som ingen af jeres modstandere vil kunne modstå eller modsige.
1948
Thi jeg vil give jer mund og mæle og en visdom, som ingen af jeres modstandere skal kunne modstå eller modsige.
Seidelin
For jeg vil give jer mund og mæle og en visdom, som ingen modpart kan modstå eller modsige.
kjv dk
For jeg vil give jer en mund og visdom, som alle jeres modstandere ikke skal være i stand til at modsige og heller ikke modstå.
1907
Thi jeg, vil give eder Mund og Visdom, som alle eders Modstan? dere ikke skulle kunne modstå eller modsige.
1819
15. Thi jeg vil give Eder Mund og Viisdom, hvilke alle Eders Modstandere ikke skulle kunne modsige og ei modstaae.
1647
Thi jeg vil gifve eder Mund oc vjsdom / hvilcken alle eders Modstandere icke skulle kunde imodsige oc ey imodstaae.
norsk 1930
15 for jeg skal gi eder munn og visdom som alle eders motstandere ikke kan motstå eller motsi.
Bibelen Guds Ord
For Jeg skal gi dere tale og visdom som ingen av motstanderne deres skal være i stand til å motsi eller stå imot.
King James version
For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.

svenske vers      


21:5 - 38 9T 268
21:7 - 24 DA 627-30
21:14, 15 AA 97-8; OHC 356; 2T 485
21:15 Mar 252, 253.3; OHC 355.3   info