Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 3, 24 |
1992 Skændselen fortærede fra vor ungdom vore fædres rigdom: deres får og køer, deres sønner og døtre. | 1931 Skændselen åd fra vor ungdom vore fædres gods, deres småkvæg og hornkvæg, sønner og døtre. | ||
1871 Og Skændsel har fortæret vore Fædres Arbejde, fra og deres store Kvæg, deres Sønner og deres Døtre. | 1647 Oc beskæmmelse hafver fortæret vore Fædres Arbeyd / fra vor ungdom op / ders Faar / oc deres Ørne / deres Sønner oc deres Døttre. | ||
norsk 1930 24 Men den skammelige avgudsdyrkelse har fortært frukten av våre fedres arbeid helt fra vår ungdom av, deres småfe og storfe, deres sønner og døtre. | Bibelen Guds Ord Fra vår ungdom av har denne skammen oppslukt våre fedres strev, deres småfe og deres storfe, deres sønner og deres døtre. | King James version For shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters. |
3 4BC 1154 3:22 - 25 PK 410 info |