Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 4, 4 |
1992 Judas mænd, Jerusalems indbyggere, omskær jer for Herren, fjern jeres hjertes forhud, for at min harme ikke skal slå ud som ild og brænde, så ingen kan slukke den, på grund af jeres onde gerninger. | 1931 Omskær jer for Herren og fjern eders hjertes forhud, Judas mænd og Jerusalems borgere, at min vrede ikke slår ud som ild og hrænder uslukket for eders onde gerningers skyld. | ||
1871 Omskærer eder for Herren, og borttager eders Hjertes Forhud, I Judas Mænd og Jerusalems Indbyggere! paa det min Vrede ikke skal udfare som Ilden og brænde, og der skal ingen være, som udslukker, for eders Idrætters Ondskabs Skyld. | 1647 Omskærer eder for HErren / oc borttager eders hiertis Forhuder / hver i Juda / oc J som boe i Jsrusalem : Paa det ad min Vrede skal icke / maa ske / udfare / som Jlden / oc brænde / oc der skal ingen være som kand udslycke / for eders jdræts ondskabs skyld. | ||
norsk 1930 4 Omskjær eder for Herren og ta bort eders hjertes forhud, I Judas menn og Jerusalems innbyggere, forat ikke min harme skal fare ut som ild og brenne, uten at nogen slukker, for eders onde gjerningers skyld! | Bibelen Guds Ord Omskjær dere for Herren og ta bort deres hjertes forhud, hver mann av Juda og dere som bor i Jerusalem. Hvis ikke bryter Min vrede ut som en ild og brenner så ingen kan slokke den, på grunn av deres onde gjerninger. | King James version Circumcise yourselves to the LORD, and take away the foreskins of your heart, ye men of Judah and inhabitants of Jerusalem: lest my fury come forth like fire, and burn that none can quench it, because of the evil of your doings. |