Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 2, 2 |
Den Nye Aftale »Hvor er det barn som er født til at være jødernes konge? Vi har set hans stjerne stå op i øst, og nu er vi kommet for at tilbede ham. « | 1992 og spurgte: »Hvor er jødernes nyfødte konge? For vi har set stjerne gå op og er kommet for at tilbede ham.« | 1948 »Hvor er jødernes nyfødte konge? thi vi har set hans stjerne i østen og er kommet for at tilbede ham.« | |
Seidelin og spurgte efter den nyfødte konge over Juda, for, sagde de: 'Vi har iagttaget hans stjerne i opgang, og vi er rejst hertil for at frembære vor hyldest for ham. | kjv dk Som siger, Hvor er han som er født som Jødernes Konge? for vi har set hans stjerne i østen, og er kommet for at tilbede ham. | ||
1907 "Hvor er den Jødernes Konge, som er født? thi vi have set hans Stjerne i Østen og ere komne for at tilbede ham." | 1819 2. hvor er den Jødernes Konge, som er født? thi vi have seet hans Stjerne i Øster, og ere komne at tilbede ham. | 1647 Oc sagde: Hvor er den som er fød / Jødernes Konge? thi vi hafve seet hans Stierne i Øster / oc ere komne ad tilbede hannem. | |
norsk 1930 2 Hvor er den jødenes konge som nu er født? Vi har sett hans stjerne i Østen og er kommet for å tilbede ham. | Bibelen Guds Ord Og de sa: "Hvor er Den jødenes Konge som er født? For vi har sett Hans stjerne i Østen og er kommet for å tilbe Ham." | King James version Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him. |
2 DA 59-67 2:1, 2 DA 621, 770-1; LHU 30; Mar 11.1; PP 475, 637; 5BC 1077 2:1 - 12 DA 80, 231, 406; GC 313-5; 2BC 1018 2:1 - 18 DA 59-65, 759 2:2 Mar 11.5; RC 373.2; TDG 184.2 info |