Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 5, 6


1992
Derfor skal løven fra skoven dræbe dem, ørkenulven gå på rov iblandt dem og panteren ligge på lur ved deres byer, enhver, der går uden for byen, skal sønderrives. For deres synder er store, og deres frafald er mange.
1931
Derfor skal en løve fra skoven slå dem, en ulv fra ødemarken hærge dem, en panter lure ved byerne; enhver, som går derfra, rives sønder; thi talrige er deres synder, mange deres frafald.
1871
Derfor har en Løve fra Skoven slaget dem, en Ulv fra Ørkenerne Ødelægger dem, en Parder vaager og lurer foran deres Stæder, hver den, som gaar ud af dem, sønderrives; thi deres Overtrædelser ere mange, deres Afvigelser ere blevne mangfoldige.
1647
Derfor hafver en Løve af Skooven slaget dem / en Ulf af Ørckenn skal forstyrre dem / en Parder luurer paa deres Stæder / hver som udgaar af dem skal rifvis / Thi deres Ofvertrædelser ere blefne mange / deres Frafald hafver faait Mact.
norsk 1930
6 Derfor skal løven fra skogen slå dem, ulven fra villmarkene ødelegge dem; leoparden lurer utenfor deres byer, hver den som går ut av dem, skal bli revet i stykker; for mange er deres overtredelser, tallrike deres frafall.
Bibelen Guds Ord
Derfor skal en løve fra skogen slå dem ned, en ulv fra ødemarken skal ødelegge dem. En leopard skal lure utenfor deres byer. Alle som går ut derfra, skal bli revet i småbiter, for deres overtredelser er mange. Deres frafall er tallrike.
King James version
Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased.

svenske vers