Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 7, 26 |
1992 Men de hørte ikke på mig, de lyttede ikke, men gjorde nakken stiv og handlede endnu værre end deres fædre. | 1931 men de hørte ikke og lånte ikke øre; de gjorde nakken stiv og øvede mere ondt end deres fædre. | ||
1871 Men de hørte mig ikke og bøjede ikke deres Øre; men de forhærdede deres Nakke; de gjorde det værre end deres Fædre. | 1647 Men de vilde icke høre mig / eller bøye Ørne / Men de blefve haardnackede / de giorde værre end deres Fædre. | ||
norsk 1930 26 Men de hørte ikke på mig og bøide ikke sitt øre til mig; de gjorde sin nakke hård, de bar sig verre at enn sine fedre. | Bibelen Guds Ord Likevel hørte de ikke på Meg, og de bøyde ikke sitt øre til, men gjorde nakken stiv. De gjorde mer ondt enn sine fedre. | King James version Yet they hearkened not unto me, nor inclined their ear, but hardened their neck: they did worse than their fathers. |