Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 9, 36 |
Den Nye Aftale En dag hvor han så ud over mængden af mennesker, fik han ondt af dem fordi de var lige så forkomne som en flok får uden hyrde. | 1992 Da han så folkeskarerne, ynkedes han over dem, for de var vanrøgtede og forkomne som får uden hyrde. | 1948 Og da han så folkeskarerne, ynkedes han inderligt over dem, thi de var vanrøgtede og forkomne, som får, der ingen hyrde har«. | |
Seidelin Synet af menneskemængden bevæge de ham dybt, for de var afrakkede og forvildede som får uden hyrde. | kjv dk Men da han så folkemængden, blev han berørt med medlidenhed over dem, fordi de var fortabte, og var spredt bredt, som får der ingen hyrde har. | ||
1907 Men da han så Skarerne, ynkedes han inderligt over dem; thi de vare vanrøgtede og forkomne som Får, der ikke have Hyrde. | 1819 36. Men der han saae Folket, ynkedes han inderligen over dem; thi de vare forsmægtede og adspredte som Faar, der ikke have Hyrde. | 1647 Oc der hand saa Folcket / ynckedis hand inderlig for deres skyld / thi de vare forsmectede oc adspridde / som Faar / der hafve icke Hyrde. | |
norsk 1930 36 Og da han så folket, ynkedes han inderlig over dem; for de var ille medfarne og forkomne, lik får som ikke har hyrde. | Bibelen Guds Ord Men da Han så folkeskarene, ble Han dypt grepet av medlidenhet med dem, for de var utmattet og spredd omkring, som sauer uten hyrde. | King James version But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd. |
9:36 LHU 131.4; SW 24.1; 6T 254; MB 111 info |