Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 11, 13


1992
dem, når ulykken kommer. I For du har lige så mange guder, som du har byer, Juda. I har bygget lige så mange altre for Skændselen, som der er gader i Jerusalem, altre, hvor I tænder offerild for Ba'al.
1931
Thi mange som dine byer er dine guder, Juda, og mange som gaderne i Jerusalem er altrene, i har rejst for skændselen, altrene til af tænde offerild for baal.
1871
Thi saa mange som dine Stæder ere, saa mange ere dirie Guder, Juda! og saa mange Gader, som der er i Jerusalem, saa mange Altre have I opsat til Skændsel, Altre til at gøre Røgelse for Baal.
1647
Thi saa mange Stæder som du hafve / saa mange Guder hafde du Juda / oc saa mange Gader som der ere i Jerusalem / saa mange skændelige Altere hafve i opsat / ja Altere / til ad giøre røgelse for Baal.
norsk 1930
13 For så mange som dine byer er, så mange er dine guder, Juda, og så mange som Jerusalems gater er, så mange alter har I reist for den skammelige avgud, alter til å brenne røkelse på for Ba'al.
Bibelen Guds Ord
For tallet på dine guder, Juda, er som tallet på dine byer. Så mange som gatene er i Jerusalem, så mange altere har dere satt opp for den skammelige avguden, altere til å brenne røkelse for Ba'al.
King James version
For according to the number of thy cities were thy gods, O Judah; and according to the number of the streets of Jerusalem have ye set up altars to that shameful thing, even altars to burn incense unto Baal.

svenske vers