Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 11, 17


1992
Hærskarers Herre, som plantede dig, truer dig med ulykke på grund af den ondskab, som Israel og Juda øvede, da de krænkede mig ved at tænde offerild for Ba'al.
1931
Hærskares Herre, som plantede dig, truer dig med ulykke til straf for det onde, Israels hus og Judas hus gjorde for at krænke mig, idet de tændte offerild for Baal.
1871
Og den Herre Zebaoth, som plantede dig, har talt ondt over dig, for Israels Hus's og Judas Hus's Ondskab; Skyld, som de bedreve for at opirre mig, idet de gjorde Røgelse for Baal.
1647
Oc den HErre Zebaoth / som plantede dig / hafver truit dig med en ulycke / for Jsrael huusis oc Juda huusis ondskabs skyld / som de bedrefve / ad fortørne mig / idet de giorde Røgelse for Baal.
norsk 1930
17 Og Herren, hærskarenes Gud, som plantet dig, har talt ondt over dig for den ondskaps skyld som Israels hus og Judas hus har gjort, så de har vakt min harme ved å brenne røkelse for Ba'al.
Bibelen Guds Ord
For hærskarenes Herre, som plantet deg, har forkynt det onde for deg på grunn av det onde Israels hus og Judas hus har gjort mot seg selv så de egget Meg til vrede ved å brenne røkelse for Ba'al.
King James version
For the LORD of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke me to anger in offering incense unto Baal.

svenske vers