Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 12, 10


1992
De mange hyrder ødelægger min vingård; de nedtramper min mark, de gør min dejlige mark til en øde ørken.
1931
Hyrder i mængde ødelægger min vingård, nedtramper min arvelod, min yndige arvelod gør de til øde ørk;
1871
Mange Hyrder have ødelagt min Vingaard, de have nedtraadt min Ager; de have gjort den Ager, der var min Lyst, til en Øde.
1647
Mange Hyrder hafve nedbrudt min Vjngaard / De hafve nedtraadt min Deel / de hafve giort min ynskelige Deel til en øde Ørck /
norsk 1930
10 Hyrder i mengde ødelegger min vingård, trår ned min arvelodd; de gjør min herlige arvelodd til en øde ørken.
Bibelen Guds Ord
Mange hyrder har ødelagt Min vingård, De tråkker Min arvedel under fot. Arvedelen som Jeg hadde velbehag i, har de gjort til en forlatt ødemark.
King James version
Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.

svenske vers