Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 13, 16


1992
Giv Herren jeres Gud ære, før mørket kommer, før jeres fod snubler i skumringens-bjerge. I venter lys, men han gør det til mørke, han forvandler lyset til mulm.
1931
Lad Herren eders Gud få ære, før det mørkner, før i støder eders fødder på skumringsbjerge, så i må bie på lys, men han gør det til mulm, han gør det til mørke.
1871
Giver Herren eders Gud Ære, før han lader det blive mørkt, og før eders Fødder støde paa Mørkets Bjerge, og I skulle forvente Lys, men han skal gøre det til Dødens Skygge og omskifte det til Mørkhed.
1647
Gifver HERREN eders Gud Ære / før end hand lader det blifve mørckt / oc før end eders Fødder skulle støde sig paa de mørcke Bierge / Oc J skulle vente Lius / oc hand skal giøre det til Dødsens skugge / oc skaffe det til Taage.
norsk 1930
16 Gi Herren eders Gud ære, før han lar det bli mørkt, og før eders føtter støter sig på de mørke fjell! I venter på lys, og han gjør det til dødsskygge, lar det bli til belgmørke!
Bibelen Guds Ord
Gi ære til Herren deres Gud før Han lar mørket komme, og før deres føtter snubler mot fjellet i skumringen, og mens dere venter på lyset, vender Han det til dødsskygge og gjør det til tett mørke.
King James version
Give glory to the LORD your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while ye look for light, he turn it into the shadow of death, and make it gross darkness.

svenske vers      


13:16 PM 150.2; TDG 92.2   info