Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 14, 17


1992
Du skal sige dette til dem: Tårer strømmer fra mine øjne, nat og dag uden ophør, jomfruen, mit folks datter, ligger lemlæstet, såret vil slet ikke læges.
1931
Og du skal sige dette ord til dem: Mine øjne skal rinde med gråd ved nat og ved dag og aldrig høre op; thi mit folks jomfruelige datter ligger lemlæstet hårdt, såret er såre svart.
1871
Og du skal sige dette Ord: til dem: Mine Øjne maa rinde med Graad Nat og Dag og ikke holde op; thi med et stort graad er Jornfruen, mit Folks Datter, nedhrudt, med et saare svart Slag.
1647
Oc du skalt sige dette ord til dem / Mine Øyne maae flyde med Graad Nat oc dag / oc lade icke af / Thi Jomfruen mit Folckis Daatter / er meget saare forstyrret / er saare forslagen.
norsk 1930
17 Og du skal si dette ord til dem: Mine øine feller tårer natt og dag og holder ikke op; for jomfruen, mitt folks datter, har fått et svært slag, et ulægelig sår.
Bibelen Guds Ord
Derfor skal du tale dette ordet til dem: Tårer strømmer fra mine øyne natt og dag, de holder ikke opp. For jomfruen, mitt folk, er blitt knust med et kraftig slag og ligger med et ulegelig sår.
King James version
Therefore thou shalt say this word unto them; Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease: for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous blow.

svenske vers