Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 16, 13


1992
Jeg slænger jer bort fra dette land til et land, som hverken I eller jeres fædre har kendt; dér skal I dyrke andre guder dag og nat. Jeg viser jer ingen nåde.
1931
derfor slænger jeg eder bort fra dette land til et land, i ikke kender, så lidt som eders fædre, og der skal I dyrke andre guder både bag og nat; thi jeg vil ikke give eder nåde.
1871
Men jeg vil kaste eder ud af dette Land til et Land, som I ikke kende, hverken I eller eders Fædre; og der skulle I tjene andre Guder Dag og Nat, thi jeg vil ikke give eder Naade.
1647
Derfor see / Tjden kommer / siger HErren / ad mand skal icke meere sige / Saa fant som HErren lever / som opførde Jsraels Børn af Ægypti Land :
norsk 1930
13 derfor vil jeg kaste eder ut av dette land, bort til et land I ikke har kjent, hverken I eller eders fedre, og der skal I dyrke andre guder dag og natt, fordi jeg ikke vil gi eder nåde.
Bibelen Guds Ord
Derfor skal Jeg kaste dere ut av dette landet og bort til et land som dere ikke kjenner, verken dere eller deres fedre. Der skal dere dyrke andre guder dag og natt, der skal Jeg ikke vise dere nåde.
King James version
Therefore will I cast you out of this land into a land that ye know not, neither ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night; where I will not show you favour.

svenske vers