Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 17, 13


1992
Herren er Israels håb , enhver, der forlader dig, bliver til skamme, de, som fjerner sig fra dig, skrives i støvet, for de har forladt Herren, kilden med levende vand.
1931
Herre, du Israels håb, enhver, der forlader dig, får skam; de, der falder fra dig, skal udryddes af landet, thi Herren, er kilden med levende vand, forlod de.
1871
Israels Forhaabning, Herre! Alle, som forholde dig, skulle beskæmmes; de, som affalde fra dig, skulle skrives i Jorderig, thi de forlode Herren, de levende Vandes Kilde.
1647
Du HErre (est) Jsraels forhaabning / alle som dig forlade / skulle beskæmmes / mine Affaldne skulle skrifvis i Jorden / Thi de forlode HErren / den lefvende Vandskilde.
norsk 1930
13 Herre, du Israels håp! Alle de som forlater dig, skal bli til skamme; de som viker fra dig, skal skrives i støvet; for de har forlatt kilden med det levende vann, Herren.
Bibelen Guds Ord
Herre, Du Israels håp, alle de som forlater Deg skal bli til skamme. De som går bort fra Meg, skal bli skrevet opp i støvet, fordi de har forlatt Herren, kilden med levende vann.
King James version
O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters.

svenske vers      


17:5 - 14 FE 172
17:13 FW 88.2; TMK 166.3, 216.4, 241.3, 300.5; TDG 63.4, 150.4, 303.4   info