Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 22, 15


Den Nye Aftale
og sagde: »Jeg har længtes efter at spise påskemåltidet her sammen med jer inden jeg skal slås ihjel.
1992
og han sagde til dem: »Jeg har længtes meget efter at spise dette påskemåltid sammen med jer, før jeg skal lide,
1948
Og han sagde til dem: »Jeg har hjerteligt længtes efter at spise dette påskemåltid med jer, før jeg skal lide.
Seidelin
Og han sagde til dem: 'Jeg har længe set hen til at spise dette Påskemåltid sammen med jer, før jeg skal lide,
kjv dk
Og han sagde til dem, Med ønske har jeg ønsket at spise dette påskemåltid med jer før jeg lider:
1907
Og han sagde til dem: "Jeg har hjerteligt længtes efter at spise dette Påskelam med eder, førend jeg lider.
1819
15. Og han sagde til dem: jeg har hjerteligen længtes efter at æde dette Paaskelam med Eder, forend jeg lider.
1647
Oc hand sagde til dem / Mig hafver hierteligen forlænget / ad æde dette Paaske med eder / før end jeg ljder.
norsk 1930
15 Og han sa til dem: Jeg har hjertelig lengtet efter å ete dette påskelam med eder før jeg lider;
Bibelen Guds Ord
Så sa Han til dem: "Med inderlig lengsel har Jeg ønsket å ete dette påskemåltidet med dere før Jeg lider.
King James version
And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer:

svenske vers      


22:1 - 20 GC 399
22:14 - 20 EW 116, 217; Ev 273-8; PP 539; 6BC 1090; 3SG 225-8; Te 97-8
22:14 - 23 DA 652-61   info