Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 18, 23


1992
Men du, Herre, kender alle deres anslag mod mit liv. Tilgiv ikke deres skyld, udslet ikke deres synd! Lad dem snuble for dit ansigt, grib ind mod dem, når din vrede kommer!
1931
Ja du, o Herre, du kender alle deres dødsråd imod mig. Tilgiv ikke deres brøde, slet ikke deres synd for dit åsyn, lad dem komme til fald for dit åsyn, få med dig at gøre i din vredes stund!
1871
Men du, Herre! du ved alt deres Raad imod mig til Dødens Søn ikke deres Misgerning, og udslet ikke deres Synd for dit Ansigt; lad dem være nedstyrtede for dit Ansigt, handle med dem i din Vredes Tid!
1647
Oc du HErre / du veedst all deres raad mod mig / til Døden / tag icke Forsoning for deres Ondskab / oc udslet icke deres Synd for dig / Lad dem løbe an for dig / handle med dem i din Vredis Tjd.
norsk 1930
23 Men du, Herre, kjenner alle deres onde råd mot mitt liv; forlat dem ikke deres misgjerning og utslett ikke deres synd for ditt åsyn, men styrt dem ned for ditt åsyn! Straff dem på din vredes tid!
Bibelen Guds Ord
Men Du, Herre, kjenner hele deres råd imot meg, for å drepe meg. Gi ingen soning for deres misgjerning, og utslett ikke deres synd fra å være for Ditt åsyn! Men la dem bli styrtet ned foran Ditt åsyn! Grip inn mot dem i Din vredes tid.
King James version
Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay me: forgive not their iniquity, neither blot out their sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal thus with them in the time of thine anger.

svenske vers