Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 19, 3


1992
Du skal sige: Hør Herrens ord, Judas konger og Jerusalems indbyggere! Dette siger Hærskarers Herre, Israels Gud: Nu bringer jeg over dette sted en ulykke, som får det til at runge i ørerne på alle, der hører om den;
1931
Du skal sige: Hør Herrens ord, Judas konger og Jerusalems borgere: Så siger Hærskares Herre, Israels Gud: Se, jeg sender over dette sted en ulykke, så det skal ringe for ørene på enhver, der hører derom,
1871
Og du skal sige: Hører Herrens Ord, Judas Konger og Jerusalems Indbyggere! saa siger den Herre Zebaoth, Israels Gud: Se, jeg lader komme Ulykke over dette Sted, saa at det skal runge for hvers Øren, som hører det,
1647
Oc du skalt sige / hører HErrens Ord / j Juda Konger oc j Jndvaanere i Jerusalem / saa sagde den HErre Zebaoth / Jsraels Gud / See / Jeg lader kommer ulycke ofver denne Sted / ad hver som det hører / hans Ørne skulle klinge.
norsk 1930
3 Og du skal si: Hør Herrens ord, I Judas konger og Jerusalems innbyggere! Så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Se, jeg fører ulykke over dette sted, så det skal ringe for ørene på hver den som hører om det,
Bibelen Guds Ord
og si: Hør Herrens ord, dere Judas konger og dere som bor i Jerusalem. Så sier hærskarenes Herre, Israels Gud: Se, Jeg skal føre en ulykke over dette stedet, så det skal ringe i ørene til hver den som hører om den.
King James version
And say, Hear ye the word of the LORD, O kings of Judah, and inhabitants of Jerusalem; Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring evil upon this place, the which whosoever heareth, his ears shall tingle.

svenske vers      


19:3 VSS 345.3   info