Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 19, 7


1992
Jeg vil standse Judas og Jerusalems forehavender på dette sted; jeg lader dem falde for sværdet foran deres fjender og giver dem i hænderne på dem, der stræber dem efter livet, og deres lig giver jeg til føde for himlens fugle og jordens dyr.
1931
Jeg gør Juda og Jerusalem rådvilde på dette sted og lader dem falde for sværdet for deres fjenders øjne og for deres hånd, som står dem efter livet, og jeg giver himmelens fugle og jordens dyr deres lig til føde.
1871
1647
Thi Jeg vil giøre Juda oc Jerusalems Raad til intet i denne Sted / oc jeg vil lade dem falde ved Sverdet for deres Fiender / oc i deres Haand / som staae efter deres Ljf / oc jeg vil gifve Himmelens Fugle / oc Diurene paa Jorden / deres Legomer til Føde.
norsk 1930
7 Og på dette sted vil jeg gjøre Judas og Jerusalems råd til intet, og jeg vil la dem falle for deres fienders sverd og for de menns hånd som står dem efter livet; og jeg vil gi deres døde kropper til føde for himmelens fugler og for jordens dyr.
Bibelen Guds Ord
Judas og Jerusalems råd på dette stedet skal Jeg gjøre til intet, Jeg skal la dem falle ved sverdet framfor deres fiender, og ved deres hånd som er ute etter deres liv. Likene av dem skal Jeg gi til fuglene under himmelen og til villdyrene på jorden.
King James version
And I will make void the counsel of Judah and Jerusalem in this place; and I will cause them to fall by the sword before their enemies, and by the hands of them that seek their lives: and their carcases will I give to be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth.

svenske vers