Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 20, 4 |
1992 For dette siger Herren: Jeg gør dig til rædsel for dig selv og alle dine venner; de skal falde for deres fjenders sværd, mens du ser på det. Hele Juda giver jeg i babylonerkongens magt; han skal føre dem bort til Babylon og hugge dem ned med sværd. | 1931 Thi så siger Herren: Se, jeg gør dig til rædsel for dig selv og for alle dine venner; de skal falde for deres fjenders sværd, og dine øjne skal se det. Og hele Juda giver jeg i Babels konges hånd; han skal føre dem til Babel og hugge dem ned med sværdet. | ||
1871 Thi saa siger Herren: Se, jeg vil gøre dig til Rædsel for dig selv og for alle dine Venner, og de skulle falde for deres Fjenders Sværd, og dine Øjne skulle se det; og jeg vil give al Juda i Kongen af Babels Haand, og han skal bortføre dem til Babel og slaa dem med Sværdet. | 1647 Thi saa sagde HErren / See / Jeg vil giøre dig rædsel for dig / oc alle som elske dig / oc de skulle falde ved deres Fienders Sverd / oc dine Øyne skulle see (det/) Oc Jeg vil gifve all Juda i Kongens haand af Babylon / oc hand skal bortflytte dem til babylon / oc slaa dem med Sverd. | ||
norsk 1930 4 For så sier Herren: Se, jeg gjør dig til en redsel for dig selv og for alle dine venner, og de skal falle for sine fienders sverd, og dine øine skal se det; og hele Juda vil jeg gi i Babels konges hånd, og han skal føre dem til Babel som fanger og slå dem med sverd. | Bibelen Guds Ord For så sier Herren: Se, Jeg gjør deg til en redsel for deg selv og for alle dine venner. De skal falle for sine fienders sverd, og du skal se det med dine øyne. Jeg skal overgi hele Juda i babyloner-kongens hånd, og han skal føre dem bort som fanger til Babylon og slå dem i hjel med sverdet. | King James version For thus saith the LORD, Behold, I will make thee a terror to thyself, and to all thy friends: and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall behold it: and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive into Babylon, and shall slay them with the sword. |