Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 20, 5 |
1992 Jeg overgiver denne bys rigdom og gods, alle dens kostbarheder og Judas kongers skatte til deres fjender; de skal tage det som bytte og bringe det til Babylon. | 1931 Og jeg giver alt denne bys gods og al dens velstand og alle dens koslelige ting og alle Judas kongers skatte i deres fjenders hånd; de skal rane dem og tage dem og føre dem til Babel. | ||
1871 Og jeg vil give alt Gods i denne Stad og alt Udbytte af dens Arbejde og alle dens Kostbarheder, ja, alle Judas Kongers Skatte vil jeg give i deres Fjenders Haand, at de skulle røve dem og tage dem og føre dem til Babel. | 1647 Oc jeg vil gifve all denne Stads Gods / oc alt Arbeyde der udi / oc alle Klenod der udi / oc alle Juda Kongers liggendefæ / vil jeg gifve i deres Fienders Haand / ad de skulle røfve dem / oc tage dem / oc bortføre dem til Babylon. | ||
norsk 1930 5 Og jeg vil gi alt godset i denne by og all dens eiendom og alle dens kostbarheter og alle Judas kongers skatter i deres fienders hånd, og de skal røve dem og ta dem og føre dem til Babel. | Bibelen Guds Ord Jeg skal også overgi all rikdommen i denne staden, sammen med hele avlingen og alt det verdifulle som er der. Alle skattene til Judas konger skal Jeg overgi i deres fienders hånd, og de skal plyndre dem, gripe dem og føre dem til Babylon. | King James version Moreover I will deliver all the strength of this city, and all the labours thereof, and all the precious things thereof, and all the treasures of the kings of Judah will I give into the hand of their enemies, which shall spoil them, and take them, and carry them to Babylon. |