Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 20, 11 |
1992 Men Herren er med mig som en vældig kriger, derfor skal mine forfølgere snuble og ikke få ram på mig; de bliver til skamme, det lykkes ikke for dem, skændselen varer evigt, den glemmes aldrig | 1931 Men Herren er med mig som en vældig helt; derfor skal de, som forfølger mig, snuble i afmagt, højlig beskæmmes, thi heldet svigter dem, få skændsel, der aldrig glemmes. | ||
1871 Men Herren er med mig som en vældig Helt, derfor skulle mine Forfølgere snuble og ikke faa Overhaand; de skulle vorde saare beskæmmede, thi de have ikke handlet forstandigt, til en evig Skam, som ikke skal glemmes. | 1647 Men HErren er hos mig / som en sterck Kiempe / derfor skulle de løbe an som forfølge mig / oc icke faae Ofverhaand / de ere meget beskæmmede / Thi de handlede icke vjseligen / En ævig Skam / skal icke forglemmis. | ||
norsk 1930 11 Men Herren er med mig som en veldig kjempe; derfor skal mine forfølgere snuble og ikke få overhånd; de blir storlig til skamme fordi de ikke fór frem med visdom - en evig vanære, som aldri glemmes. | Bibelen Guds Ord Men Herren er med meg, som Den mektige og Den fryktinngytende. Derfor er det mine forfølgere som skal snuble, og de skal ikke få overmakten. De skal bli grundig til skamme, for de er ikke kloke. Det er en evig vanære som ikke skal bli glemt. | King James version But the LORD is with me as a mighty terrible one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail: they shall be greatly ashamed; for they shall not prosper: their everlasting confusion shall never be forgotten. |
20:10 - 13 PK 420 info |