Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 22, 19 |
Den Nye Aftale Han tog også et brød, takkede for det, brækkede det over og gav dem et stykke hver. »Det er min krop, der skal ofres for jeres skyld. I skal spise brødet så I husker det jeg har gjort. « | 1992 Og han tog et brød, takkede og brød det, gav dem det og sagde: »Dette er mit legeme, som gives for jer. Gør dette til ihukommelse af mig!« | 1948 Og han tog et brød, takkede og brød det, gav dem det og sagde: »Dette er mit legeme, som gives for jer; gør dette til ihukommelse af mig!« | |
Seidelin Og han tog et brød, sagde takkebønnen, brækkede stykker af og gav dem og sagde: 'Dette er mit legeme, som gives for jer. Gør således til mit minde.' | kjv dk Og han tog brød, og gav taksigelse, og brød det, og gav til dem, og siger, Dette er min krop som er givet for jer: gør dette i ihukommelse af mig. | ||
1907 Og han tog Brød, takkede og brød det og gav dem det og sagde: "Dette er mit Legeme, det, som gives for eder; gører dette til min Ihukom? melse!" | 1819 19. Og han tog Brødet, takkede og brød det og gav dem det og sagde: dette er mit Legeme, hvilket gives for Eder; dette gjører til min Ihukommelse. | 1647 Oc hand tog Brødet / tackede oc brød det: Oc gaf dem / oc sagde / Dette er mit Legome / det som gifvis for eder: Dette giører til min Hukommelse. | |
norsk 1930 19 Og han tok et brød, takket og brøt det, gav dem og sa: Dette er mitt legeme, som gis for eder; gjør dette til minne om mig! | Bibelen Guds Ord Og Han tok et brød, takket og brøt det, gav dem og sa: "Dette er Mitt legeme, som blir gitt for dere. Gjør dette til minne om Meg!" | King James version And he took bread, and gave thanks, and brake it, and gave unto them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me. |
22:1 - 20 GC 399 22:14 - 20 EW 116, 217; Ev 273-8; PP 539; 6BC 1090; 3SG 225-8; Te 97-8 22:14 - 23 DA 652-61 22:19 FLB 300.1 info |