Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 10, 1 |
Den Nye Aftale Jesus kaldte sine tolv disciple sammen og gav dem magt til at uddrive dæmoner og helbrede de syge og svage. | 1992 Jesus kaldte sine tolv disciple til sig og gav dem magt over urene ånder, så de kunne uddrive dem og helbrede al sygdom og lidelse. | 1948 Han kaldte sine tolv disciple til sig og gav dem magt over urene ånder, så de kunne uddrive dem og helbrede al slags sygdom og svaghed. | |
Seidelin Jesus kaldte sine tolv disciple til sig og gav dem myndighed over de vanhellige ånder, så de kunne forjage dem og helbrede alle sygdomme og lidelser. | kjv dk Og da han havde kaldt sine 12 disciple til sig, gav han dem myndighed imod de urene ånder, til at kaste dem ud, og at helbrede alle former for sygdom og enhver form af skrøbelighed. | ||
1907 Og han kaldte sine tolv Disciple til sig og gav dem Magt over urene Ånder, til at uddrive dem og at helbrede enhver Sygdom og enhver Skrøbelighed. | 1819 1. Og han kaldte sine tolv Disciple til sig og gav dem Magt over de urene Aander, at uddrive dem, og at helbrede al Sygdom og Skrøbelighed. | 1647 X. Capitel. OC hand kaldede sine tolf Disciple til sig / oc gaf dem mact mod de ureene Aander / ad de kunde uddrifve dem / oc helbrede allehonde Siugdom / oc alleholde Skrøbelighed. | |
norsk 1930 10 Og han kalte sine tolv disipler til sig og gav dem makt over urene ånder, til å drive dem ut, og til å helbrede all sykdom og all skrøpelighet. | Bibelen Guds Ord Etter at Han hadde kalt de tolv disiplene Sine til Seg, gav Han dem makt over urene ånder, til å drive dem ut og til å helbrede alle slags sykdommer og alle slags skrøpeligheter. | King James version And when he had called unto him his twelve disciples, he gave them power against unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease. |
10 DA 349-58 10:1 CH 530; DA 427 10:1 - 8 6T 292 10:1 - 15 DA 488; ML 238; WM 70, 74 info |