Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 21, 10 |
1992 For jeg vender mig mod denne by til dens ulykke, ikke til dens lykke, siger Herren. Den skal gives i babylonerkongens magt, og han skal brænde den ned. | 1931 thi jeg retter mit åsyn mod denne by til ulykke og ikke til lykke, lyder det fra Herren; i Babels konges hånd skal den gives, og han skal opbrænde den med ild.« | ||
1871 Thi jeg har vendt mit Ansigt imod denne Stad til det onde og ikke til det gode, siger Herren; den skal gives i Kongen af Babels Haand, og han skal opbrænde den med Ild. | 1647 Thi Jeg hafver sæt mit Ansict mod denne Stad / til Onde oc icke til Gode / siger HErren / den skal gifvis i Kongens haand af Babylon / oc hand skal opbrænde den med Jld. | ||
norsk 1930 10 For jeg har vendt mitt åsyn imot denne by til det onde og ikke til det gode, sier Herren; i Babels konges hånd skal den bli gitt, og han skal brenne den op med ild. | Bibelen Guds Ord For Jeg har vendt Mitt åsyn mot denne staden til det onde og ikke til det gode, sier Herren. Den skal bli overgitt i babyloner-kongens hånd, og han skal sette fyr på den. | King James version For I have set my face against this city for evil, and not for good, saith the LORD: it shall be given into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire. |