Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 21, 12


1992
Hør Herrens ord, I Davids hus! Dette siger Herren: Fæld retfærdig dom om morgenen, befri den udplyndrede fra undertrykkeren, for at min harme ikke skal slå ud som ild og brænde, så ingen kan slukke den, på grund af jeres onde gerninger.
1931
Davids hus! Så siger Herren: Hold årle retfærdig dom, fri den, som er plyndret, af voldsmandens hånd, at ikke min vrede slår ud som ild og brænder, så ingen kan slukke, for eders onde gerningers skyld.
1871
Davids Hus! saa siger Herren: Holder Ret om Morgenen, og redder den, som er bleven til Rov, af Voldsmandens Haand, paa det min Vrede ikke skal fare ud som en Ild og brænde, saa at ingen skal kunne udslukke den, for eders Idrætters Ondskabs Skyld!
1647
Ja du Davids huus / Saa sagde HErren / holder Dom om Morgenen / oc redder den Berøfvede af Fortrængerens Haand / paa det min Grumhed skal icke / maa skee / udfare som Jlden / oc optændis / oc ingen skal kunde udslucke den / for deres jdræts Ondskab.
norsk 1930
12 Så sier Herren: Hold rett hver morgen, og fri den som er plyndret, ut av undertrykkerens hånd, forat ikke min harme skal fare ut som ild og brenne uten at nogen slukker, for eders onde gjerningers skyld!
Bibelen Guds Ord
du Davids hus! Så sier Herren: Fell rette dommer om morgenen! Fri den som er plyndret, fra undertrykkerens hånd, så ikke Min harme skal gå ut som ild og brenne så ingen kan slokke den, på grunn av det onde i deres gjerninger.
King James version
O house of David, thus saith the LORD; Execute judgment in the morning, and deliver him that is spoiled out of the hand of the oppressor, lest my fury go out like fire, and burn that none can quench it, because of the evil of your doings.

svenske vers