Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 21, 13


1992
Nu kommer jeg imod dig, du som bor i-dalen, du klippe på sletten, siger Herren. I siger: »Hvem kan overmande os, hvem kan trænge ind i vore boliger?« Jeg vil straffe jer efter jeres gerninger, siger Herren; jeg sætter ild på skoven, den skal fortære alt omkring byen.
1931
Se, jeg kommer over dig, du by i dalen, du slettens klippe, lyder det fra Herren, I, som siger: »Hvo falder over os, hvo trænger ind i vore boliger?«
1871
Se, jeg kommer til dig, du Beboer af Dalen, af Klippen paa Sletten I siger Herren; I, som sige: Hvo vil stige ned til os, og hvo vil komme ind i vore Boliger?
1647
See / Jeg (kommer) til dig / du Qvinde som boor i Dalen / i en Klippe / paa Slætten / siger HErren / ja J sige / Hvo vil ofverfalde os / Oc hvo vil komme i vore Boliger?
norsk 1930
13 Se, jeg kommer over dig, du som bor i dalen, på berget på sletten, sier Herren - I som sier: Hvem kan komme ned og overfalle oss, og hvem kan komme inn i våre boliger?
Bibelen Guds Ord
Se, Jeg kommer imot deg, du som bor i dalen, du på bergflaten, sier Herren. Dere sier: Hvem kan komme ned mot oss? Eller hvem kan komme inn i våre boliger?
King James version
Behold, I am against thee, O inhabitant of the valley, and rock of the plain, saith the LORD; which say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations?

svenske vers