Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 22, 22 |
Den Nye Aftale Jeg, Menneskesønnen, skal dø, sådan som det er bestemt, men stakkels ham der forråder mig. « | 1992 For Menneskesønnen går bort, som det er bestemt; dog ve det menneske, som han forrådes af.« | 1948 Thi Menneskesønnen går bort, således som det er bestemt dog ve det menneske, ved hvem han bliver forrådt!« | |
Seidelin Og vist går Menneskesønnen bort, som det er besluttet, men ve det menneske, ved hvem han forrådes.' | kjv dk Og Mandesønnen går sandelig, som det var besluttet: men arme den mand ved hvem har er forrådt! | ||
1907 Thi Menneskesønnen går bort, som det er beskikket; dog ve det Menneske, ved hvem han bliver forrådt!" | 1819 22. Og Menneskens Søn gaaer vel hen, som det er beskikket; dog vee det Menneske, ved hvem han bliver forraadt! | 1647 Oc sandelig / Menniskenes Søn gaar bort / som det er beskicket: Dog væ det samme Menniske / ved hvilcket hand blifver forraadet. | |
norsk 1930 22 For Menneskesønnen går vel bort, som bestemt er; men ve det menneske ved hvem han blir forrådt! | Bibelen Guds Ord Og sannelig, Menneskesønnen går bort slik som det er blitt bestemt på forhånd, men ve det menneske som Han blir forrådt ved!" | King James version And truly the Son of man goeth, as it was determined: but woe unto that man by whom he is betrayed! |
22:14 - 23 DA 652-61 22:21 - 23 DA 653-6 info |