Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 22, 15


1992
Er det med dit prangende cedertræ, du viser, du er konge? Også din far havde mad og drikke, men han øvede ret og retfærdighed, og det gik ham godt.
1931
Er du konge, fordi du brammer med cedertræ? Din fader, mon ikke han spiste og drak og øvede ret og retfærd? Da gik det ham vel;
1871
Skulde du være Konge, fordi du brammer med Ceder? har din Fader ikke spist og drukket og øvet Ret og Retfærdigned? da gik det ham vel.
1647
Meent du ad du vilt være KOnge / efterdi du brammer med Ceder? Hafver din Fader icke ædit oc druckit / oc giorde (alligevel) Ræt oc Retfærdighed / da gick det hannem vel?
norsk 1930
15 Er du konge fordi du kappes i å bygge av sedertre? Din far - mon han ikke åt og drakk og gjorde rett og rettferdighet? Da gikk det ham vel.
Bibelen Guds Ord
Skal du være konge fordi du vil være først i å bygge med seder? Visst spiste og drakk din far, men han gjorde også rett og rettferdighet! Da gikk det ham godt.
King James version
Shalt thou reign, because thou closest thyself in cedar? did not thy father eat and drink, and do judgment and justice, and then it was well with him?

svenske vers      


22:13 - 17 MH 337; Te 27-8
22:13 - 19 PK 429-30   info