Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 23, 2 |
1992 spredte mine får og fordrev dem, og I tog jer ikke af dem. Nu vil jeg straffe jer for jeres onde gerninger, siger Herren. | 1931 Derfor, så siger Herren, Israels Gud, til de hyrder, som vogter mit folk: Da i har adsplittet og spredt mine får og ikke taget eder af dem, vil jeg nu tage mig af eder for eders onde gerningers skyld, lyder det fra Herren. | ||
1871 Derfor, saa siger Herren, Israels Gud, imod Hyrderne, som vogte mit Folk: I have adspredt mine Faar og fordrevet dem og ikke set til dem; se, jeg vil hjemsøge eder for eders Idrætters Ondskabs Skyld, siger Herren. | 1647 Derfor saa sagde HErren / Jsraels Gud / til Hyrderne / som føde mit Folck / J hafve adspredt min hiord oc bortstøt den / oc icke besøgt den / See / Jeg vil hiemsøge eder for eders jdræts Ondskabs skyld / siger HErren. | ||
norsk 1930 2 Derfor sier Herren, Israels Gud, så om de hyrder som røkter mitt folk: I har adspredt mine får og jaget dem bort og ikke sett efter dem; se, jeg hjemsøker eder for eders onde gjerninger, sier Herren. | Bibelen Guds Ord Derfor, så sier Herren, Israels Gud mot hyrdene som skal røkte Mitt folk: Dere har spredt Mine sauer, drevet dem bort og ikke sett etter dem. Se, Jeg skal kreve dere til regnskap for alt det onde dere gjør, sier Herren. | King James version Therefore thus saith the LORD God of Israel against the pastors that feed my people; Ye have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them: behold, I will visit upon you the evil of your doings, saith the LORD. |
23:1, 2 GC 655; 4BC 1157 info |