Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 23, 33


1992
Når dette folk eller en profet eller præst spørger dig: »Hvad er Herrens orakel?« skal du svare dem: I er byrden, og jeg kaster jer fra mig, siger Herren.
1931
Når dette folk eller en profet eller præst spørger dig: »Hvad er Herrens byrde?« Skal du svare: »Byrden er i, men jeg kaster eder af,« lyder det fra Herren.
1871
Og naar dette Folk eller Profeten eller en Præst spørger dig og siger: Hvad er Herrens Byrde? da skal du sige til dem: "Hvad, Byrde!" og: "Jeg vil bortkaste eder!" siger Herren.
1647
Oc naar dette Folck / eller Propheten / eller en Præst / spør dig ad / oc siger / Hvad er HErrens byrde? Da skalt du sige til dem / Hvad byrde? Ad Jeg vil forlade eder / siger HErren.
norsk 1930
33 Og når dette folk eller en profet eller en prest spør dig: Hvad er Herrens byrde? - da skal du si dem hvad byrden er: [I er byrden] og jeg vil kaste eder bort, sier Herren.
Bibelen Guds Ord
Så når dette folket eller en profet eller prest spør deg og sier: "Hva er Herrens byrde?", da skal du svare dem: "Hvilken byrde?" Jeg skal forkaste dere, sier Herren.
King James version
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.

svenske vers