Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 25, 7 |
1992 Men I ville ikke adlyde mig, siger Herren, og I har krænket mig med jeres hænders værk til ulykke for jer selv. | 1931 Nej, i hørte mig ikke, lyder det fra Herren, og så krænkede i mig med eders hænders værker til eders ulykke. | ||
1871 Men I hørte mig ikke, siger Herren, for at opirre mig med eders Hænders Gerning, til eders Ulykke. | 1647 Men J vilde icke lyde mig / siger HErren / i det j fortørne mig med eders hænders Gierning / til eders (egen) ulycke. | ||
norsk 1930 7 Men I hørte ikke på mig, sier Herren, I vakte min harme ved eders henders verk, til ulykke for eder selv. | Bibelen Guds Ord Likevel hørte dere ikke på Meg, sier Herren. Derfor har dere vakt Min vrede med deres henders gjerninger, så det onde skal komme over dere. | King James version Yet ye have not hearkened unto me, saith the LORD; that ye might provoke me to anger with the works of your hands to your own hurt. |
25 4BC 1158 info |