Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 22, 31 |
Den Nye Aftale Peter, Peter! Satan har gjort krav på at få jer udleveret så han kan skille de gode fra de onde, | 1992 Simon, Simon! Satan gjorde krav på jer for at sigte jer som hvede; | 1948 Simon, Simon! se, Satan begærede jer for at sigte jer som hvede. | |
Seidelin Simon, Simon, se, Satan har gjort krav på jer for at sigte jer som hvede. | kjv dk Og Herren sagde, Simon, Simon, læg mærke til, Satan har ønsket at ha’ jer, så han må si jer som hvede: | ||
1907 Men Herren sagde: "Simon, Simon! se, Satan begærede eder for at sigte eder som Hvede. | 1819 31. Men Herren sagde: Simon, Simon! see, Satanas begjerede Eder, at sigte Eder som Hvede. | 1647 Men HErren sagde / Simon / Simon / See / Satanas begærde eder / ad hand motte sicte (eder/) som Hveede: | |
norsk 1930 31 Simon! Simon! se, Satan krevde å få eder i sin vold for å sikte eder som hvete; | Bibelen Guds Ord Herren sa: "Simon, Simon! Se, Satan har gjort krav på dere, for at han skulle få sikte dere som hvete. | King James version And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat: |
22:31 OHC 307.2, 311.5; 2SM 317; 3SM 350; TDG 259.2, 260, 295.3; UL 222.3, 231.6, 300.4 22:31, 32 CC 313.1; DA 713, 812; EW 166; LHU 175.1; OHC 163.3; PK 175-6; SD 91; 4T 246, 529; TSB 258.2; TMK 286; TDG 38.2, 260.5; MB 119 22:31 - 34 Ed 89; ML 316; 5BC 1095, 1102, 1123, 1151 info |