Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 25, 28


1992
Hvis de ikke vil tage bægeret af din hånd og drikke, skal du sige til dem: Dette siger Hærskarers Herre: »I skal drikke!
1931
Og hvis de vægrer sig ved at tage bægeret af din hånd og drikke, skal du sige til dem: Så siger Hærskares Herre: Drikke skal I!
1871
Og det skal ske, naar de vægre sig ved at tage Bægeret af din Haand til at drikke, da skal du sige til dem: Saa siger den Herre Zebaoth: Drikke skulle I!
1647
Oc det skal skee / der som de vegre sig ad tage Beggeret af din haand ad dricke / da skalt du sige til dem / Saa sagde den HErre Zebaoth / J skulle endelig dricke.
norsk 1930
28 Men dersom de ikke vil ta begeret av din hånd og drikke, da skal du si til dem: Så sier Herren, hærskarenes Gud: Drikke skal I.
Bibelen Guds Ord
Det skal skje: Om de nekter å ta begeret fra din hånd for å drikke, da skal du si til dem: Så sier hærskarenes Herre: Dere skal sannelig drikke!
King James version
And it shall be, if they refuse to take the cup at thine hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith the LORD of hosts; Ye shall certainly drink.

svenske vers      


25 4BC 1158   info