Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 25, 29


1992
Nu er jeg begyndt at handle ondt mod den by, mit navn erudråbt over; skulle I da gå fri? I går ikke fri, for jeg nedkalder sværdet over alle, der bor på jorden,« siger Hærskarers Herre.
1931
Thi se, med den by, mit navn er nævnet over, begynder jeg at handle ilde, og så skulle i gå fri! Nej, i går ikke fri; thi jeg kalder sværdet hid mod alle dem, som bor på jorden, lyder det fra Hærskares Herre.
1871
Thi se i den Stad, som er kaldet efler mit Navn, begyndez jea med at lade Ulykken komme; og skulde I gaa fri? I skulle ikke gaa fri! thi jeg kalder et Sværd hid over alle Jordens Beboere, siger den Herre Zebaoth.
1647
Thi see / i den Stad som er kaldet efter mit nafn / hafver jeg begynt ad plage / oc skulde J aldeelis b lifve ustraffede? J skulle icke blifve ustraffede / Thi jeg kalder et Sverd ofver alle dem som boe paa Jorden / siger den HErre Zebaoth.
norsk 1930
29 For se, den by som er kalt med mitt navn, lar jeg ulykken ramme først, og så skulde I bli ustraffede? Nei, I skal ikke bli ustraffede; for sverd kaller jeg hit over alle dem som bor på jorden, sier Herren, hærskarenes Gud.
Bibelen Guds Ord
For se, Jeg begynner med å føre det onde over staden som er kalt ved Mitt navn. Skulle da dere slippe helt ustraffet? Nei, dere skal ikke forbli ustraffet, for Jeg skal kalle sverdet over alle som bor på jorden, sier hærskarenes Herre.
King James version
For, lo, I begin to bring evil on the city which is called by my name, and should ye be utterly unpunished? Ye shall not be unpunished: for I will call for a sword upon all the inhabitants of the earth, saith the LORD of hosts.

svenske vers      


25 4BC 1158
25:29 PK 450   info