Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 25, 31 |
1992 hans brøl når til jordens ende. For Herren fører sag mod folkene, han bringer alle mennesker for retten; de gudløse overgiver han til sværdet, siger Herren. | 1931 Drønet når til jordens ende, thi Herren går i rette med folkene; over alt kød holder han dom, de gudløse giver han til sværdet, lyder det fra Herren. | ||
1871 Der kommer et Bulder lige indtil Jordens Ende, thi Herren har Trætte med Hedningerne, han holder Dom over alt Kød; de ugudelige giver han til Sværdet, siger Herren. | 1647 der er kommen et Liud indtl Jordens ende / thi HErren hafver trætte med hedningene / hand er den som vil holde Dom med alt Kiød. Hand skal gifve de ugudelige under Sverdet / siger HErren. | ||
norsk 1930 31 Bulderet når til jordens ende, for Herren har strid med folkene, han går i rette med alt kjød; de ugudelige overgir han til sverdet, sier Herren. | Bibelen Guds Ord Den mektige røsten når ut til jordens ende, for Herren går i rette med folkeslagene. Han skal dømme alt kjød med rett. De ugudelige skal Han overgi til sverdet, sier Herren. | King James version A noise shall come even to the ends of the earth; for the LORD hath a controversy with the nations, he will plead with all flesh; he will give them that are wicked to the sword, saith the LORD. |
25 4BC 1158 25:31 GC 656; Mar 296.1; Te 231 info |