Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 22, 32


Den Nye Aftale
men jeg har bedt om at du ikke vil svigte mig. Og når du bagefter er vendt tilbage til mig, skal du støtte de andre. «
1992
men jeg bad for dig, for at din tro ikke skal svigte. Og når du engang vender om, så styrk dine brødre.«
1948
Men jeg bad for dig, at din tro ikke må glippe. Og når du engang omvender dig, da styrk dine brødre.«
Seidelin
Men jeg bad for dig om, at din tro ikke må svigte. Og når du engang har omvendt dig, så styrk dine Brødre!'
kjv dk
Men jeg har bedt for dig, at din tro ikke fejler: og når du er omvendt, styrke dine brødre.
1907
Men jeg bad for dig, at din Tro ikke skal svigte; og når du engang omvender dig, da styrk dine Brødre!"
1819
32. Men jeg bad for dig, at din Tro skal ikke aflade; og naar du engang omvender dig, da styrk dine Brødre.
1647
Men jeg bad for dig / ad din Tro skal icke aflade: Oc naar du en gang omvender dig / da styrck dine Brødre.
norsk 1930
32 men jeg bad for dig at din tro ikke måtte svikte, og når du engang omvender dig, da styrk dine brødre!
Bibelen Guds Ord
Men Jeg har bedt for deg at din tro ikke måtte svikte. Når du en gang vender tilbake, da styrk dine brødre."
King James version
But I have prayed for thee, that thy faith fail not: and when thou art converted, strengthen thy brethren.

svenske vers      


22:31, 32 CC 313.1; DA 713, 812; EW 166; LHU 175.1; OHC 163.3; PK 175-6; SD 91; 4T 246, 529; TSB 258.2; TMK 286; TDG 38.2, 260.5; MB 119
22:31 - 34 Ed 89; ML 316; 5BC 1095, 1102, 1123, 1151
22:32 AA 515; COL 156; CT 255; Ev 345; LHU 224.1; 2MCP 637.2; 1T 469; 3T 560; 5T 334-5, 570; TMK 286.1   info