Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 26, 15


1992
Men I skal vide, at hvis I dræber mig, bringer I uskyldigt blod over jer selv og over denne by og dens indbyggere, for det er i sandhed Herren, der har sendt mig til jer for at tale alt dette til jer.«
1931
Dog skal I vide, at hvis i dræber mig, så bringer i uskyldigt blod over eder og denne by og dens indbyggere; thi sandelig sendte Herren mig for at tale alle disse ord til eder.«
1871
Kun det skulle vide, at dersom I dræbe mig, da ville I bringe uskyldigt Blod over eder og over denne Stad og over dens Indbyggere; thi i Sandhed Herren har sendt mig til eder for at tale alle disse Ord for edes Øren.
1647
Dog skulle J virkelig vide / ad dersom J ihielslaa mig / da skulle J udgyde uskyldigt Blood paa eder self / oc paa denne Stad / oc paa dens Jndbyggere / Thi i Sandhed hafver HErren sendt mig til eder / ad tale alle disse Ord for eders Ørne.
norsk 1930
15 Men det skal I vite at dersom I dreper mig, da fører I uskyldig blod over eder selv og over denne by og dens innbyggere; for Herren har i sannhet sendt mig til eder forat jeg skulde tale alle disse ord for eders ører.
Bibelen Guds Ord
Men det skal dere vite for visst at om dere dreper meg, da fører dere uskyldig blod over dere selv, over denne staden og over dem som bor her. For Herren har i sannhet sendt meg til dere for å tale alle disse ordene for deres ører."
King James version
But know ye for certain, that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the LORD hath sent me unto you to speak all these words in your ears.

svenske vers      


26 4T 165-8
26:7 - 21 PK 417-9   info