Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 27, 11


1992
Men det folk, som bøjer nakken under babylonerkongens åg og træller for ham, lader jeg blive boende på sin jord, siger Herren; det skal dyrke den og bo på den.
1931
Men det folk, der bøjer hals under Babels konges åg og træller for ham, vil jeg lade blive på sin jord, lyder det fra Herren, så det kan dyrke den og bo der.
1871
Men det Folk, sorn bøjer sin Hals under Kongen af Babels Aag og tjener ham, det vil jeg lade blive i sit Land, siger Herren, og det skal dyrke det og bo derudi.
1647
Thi hvilcket Folck som gifver sin hals under Kongens Aag af Babylonien / oc tiener hannem / det vl jeg lade blfve i sit Land / siger HErren / oc det skal dyrcke det / oc boo derudi.
norsk 1930
11 Men det folk som bøier sin nakke under Babels konges åk og tjener ham, det vil jeg la bli i ro i sitt land, sier Herren, og det skal få dyrke det og bo i det.
Bibelen Guds Ord
Men det folkeslaget som bøyer nakken under åket til Babylons konge og tjener ham, det folkeslaget skal Jeg la bli igjen i sitt eget land, sier Herren, og de skal dyrke det og bo i det.
King James version
But the nations that bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, those will I let remain still in their own land, saith the LORD; and they shall till it, and dwell therein.

svenske vers      


27 4BC 1157
27:6 - 11 PK 443-4   info