Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 22, 36


Den Nye Aftale
»Godt, « fortsatte han. »Men nu skal I både tage pung og taske med hvis I har det. Og hvis I mangler et sværd, skal I sælge noget tøj og købe et.
1992
Da sagde han til dem: »Men nu skal den, der har en pung, tage den med, og ligeså tasken; og den, der ikke har et sværd, skal sælge sin kappe og købe sig et.
1948
Da sagde han til dem: »Men nu skal den, som har en pung, tage den med, og den, der har en taske, gøre ligeså; og den, som ikke har noget sværd, skal sælge sin kappe og købe sig et.
Seidelin
Så sagde Jesus til dem: 'Men nu - hvis I har en pung, så tag den med, og tag også taske med; hvis I ikke har et sværd, så sælg jeres kappe og køb et.
kjv dk
Så sagde han til dem, Men nu, han der har en pengepung, lad ham ta’ den, og ligeledes hans madpose: og han der ikke har sværd, lad ham sælge hans kappe, og købe et.
1907
Men han sagde til dem: "Men nu, den, som har en Pung, tage den med, ligeså også en Taske; og den, som ikke har noget Sværd, sælge sin Kappe og købe et!
1819
36. Da sagde han til dem: men nu, hvo som har en Pung, tage den, ligesaa og en Taske; og hvo som ikke har Sværd, sælge sit Klædebon, og kjøbe et.
1647
Da sagde hand til dem, Men nu / Hvo skom hafver en Pung / hand tage (den/) lige ocsaa en Taske: Oc hvo som icke hafver / hand sælle sin Klædebon / oc kiøbe et Sverd.
norsk 1930
36 Han sa da til dem: Men nu skal den som har pung, ta den med, likeså skreppe, og den som ikke har sverd, han selge sin kappe og kjøpe sig et!
Bibelen Guds Ord
Da sa Han til dem: "Men nå skal den som har en pengeveske, ta den med, det samme gjelder den som har en sekk. Den som ikke har sverd, skal selge kappen sin og kjøpe et.
King James version
Then said he unto them, But now, he that hath a purse, let him take it, and likewise his scrip: and he that hath no sword, let him sell his garment, and buy one.

svenske vers