Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 27, 20 |
1992 dem babylonerkongen Nebukadnesar ikke tog med, da han førte Judas konge Jekonja, Jojakims søn, i eksil fra Jerusalem til Babylon sammen med alle de fornemme i Juda og Jerusalem; | 1931 dem, som kong Nebukadnezar af Babel ikke tog med, da han bortførte Jojakims søn, kong Jekonja af Juda, fra Jerusalem til Babel med alle de ypperste i Juda og Jerusalem, | ||
1871 og som Nebukadnezar, Kongen af Babel; ikke har taget, der han bortførte fra Jerusalem til Babel Jekonias, Jojakims Søn, Judas Konge, og alle de ypperste af Juda og Jerusalem: | 1647 SOm Nabuchodonofor Kongen af Babylonien icke borttog / der hand bort førde Jechoniam Jojachims Søn Juda Konge / fra Jerusalem til Babylonien / oc alle Juda oc Jerusalems Fyrster. | ||
norsk 1930 20 de som Babels konge Nebukadnesar ikke tok da han bortførte Judas konge Jekonja, Jojakims sønn, fra Jerusalem til Babel sammen med alt storfolket i Juda og Jerusalem - | Bibelen Guds Ord dem Nebukadnesar, Babylons konge, ikke tok med da han bortførte Jekonja, Jojakims sønn, kongen av Juda, som fanger fra Jerusalem til Babylon, sammen med alle de fornemme mennene i Juda og Jerusalem. | King James version Which Nebuchadnezzar king of Babylon took not, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem; |
27 4BC 1157 info |