Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 28, 16 |
1992 Derfor siger Herren: Nu vil jeg sende dig bort fra jorden! Du skal dø i år, for du har prædiket frafald fra Herren.« | 1931 Derfor, så siger Herren: Se, jeg slænger dig bort fra jordens flade; du skal dø i år, thi du har prædiket frafald fra Herren.« | ||
1871 Derfor, saa siger Herren: Se, jeg vil sende dig bort fra Jordens Kreds; i dette Aar skal du dø, thi du har prædiket Frafald fra Herren. | 1647 Derfor saa sagde HErren / See / Jeg vil sende dig af JOrderige / du skalt døø i dette Aar / Thi du talede om Affald mod HErren. | ||
norsk 1930 16 Derfor sier Herren så: Se, jeg tar dig bort fra jorden; i dette år skal du dø, fordi du har preket frafall fra Herren. | Bibelen Guds Ord Derfor sier Herren: Se, Jeg skal kaste deg bort fra jordens overflate. Dette året skal du dø, fordi du har forkynt til frafall fra Herren." | King James version Therefore thus saith the LORD; Behold, I will cast thee from off the face of the earth: this year thou shalt die, because thou hast taught rebellion against the LORD. |
28 4BC 1158; 4T 170-2, 185 28:9 - 17 PK 445-6 info |