Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 29, 23 |
1992 For de begikden nedrighed i Israel at hore med deres landsmænds hustruer, og i mit navn talte de løgneord, som jeg ikke havde befalet dem. Jeg ved det og kan bevidne det, siger Herren! | 1931 Thi de øvede dårskab i Israel og bedrev hor med deres landsmænds kvinder og talte i mit navn løgnagtige ord, som jeg ikke havde bedt dem at tale; jeg ved det og kan vidne det, lyder det fra Herren. | ||
1871 fordi de gjorde en Daarskab i Israel og bedreve Hor med deres Næstes Hustruer og i mit Navn talte løgnagtige Ord, hvilke jeg ikke havde befalet dem; jeg ved det og vidner det, siger Herren. | 1647 Fordi / ad de giorde en Daarlig i Jsrael / oc bedrefve Herj medderes Venners Hustruer / oc talede ordet falskeligt i mit Nafn / hvilcket jeg hafde icke befalit dem / baade veed jeg (det) oc vidner (det) siger HErren. | ||
norsk 1930 23 fordi de gjorde en skjendig gjerning i Israel og drev hor med hverandres hustruer og talte løgnaktige ord i mitt navn, noget jeg ikke hadde befalt dem; og jeg vet det og er vidne, sier Herren. | Bibelen Guds Ord For de har gjort den skammelige dårskapen i Israel, de har drevet hor med sine landsmenns hustruer, og de har talt løgnaktige ord i Mitt navn, noe Jeg ikke har befalt dem. Sannelig, Jeg vet det, og Jeg er vitne, sier Herren. | King James version Because they have committed villany in Israel, and have committed adultery with their neighbours' wives, and have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; even I know, and am a witness, saith the LORD. |
29 4BC 1157-8; 4T 168-9, 172-4 29:21 - 23 PK 442 info |