Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 30, 8


1992
På den dag, siger Hærskarers Herre, vil jeg bryde åget på deres nakke og sprænge deres lænker, og de skal ikke mere tjene for fremmede.
1931
På hin dag, lyder det fra Hærskares Herre, vil jeg sønderbryde deres åg og tage det af deres hals og sprænge deres bånd, og de skal ikke mere trælle for fremmede.
1871
Og det skal ske paa den Dag, siger den Herre Zebaoth, at jeg vil bryde hans Aag af din Hals og sønderrive dine Baand; og de fremmede skulle ikke ydermere bringe dem til at tjene sig.
1647
Oc det skal skee paa den tjd / siger den HErre Zebaoth / vil jeg sønderbryde hans Aag fra din hals / oc sønderrifve dine baand / oc de Fremmede skulle icke meere lade sig tiene der med /
norsk 1930
8 Og det skal skje på den dag, sier Herren, hærskarenes Gud, da vil jeg bryte hans åk og ta det av din nakke, og dine bånd vil jeg rive i stykker, og fremmede skal ikke mere holde dig i trældom.
Bibelen Guds Ord
For på den dagen skal det skje, sier hærskarenes Herre, at Jeg skal bryte hans åk i stykker og løfte det av din nakke, og dine bånd skal Jeg rive av. Fremmede skal ikke mer gjøre ham til slave.
King James version
For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him:

svenske vers      


30 4BC 1158   info