Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 30, 16 |
1992 Men alle, der åd dig, skal selv ædes, og alle dine fjender skal gå i fangenskab. De, som har plyndret dig, skal selv blive plyndret, og alle, der tog dig som bytte, gør jeg til bytte. | 1931 Derfor skal alle, som fortærer dig, fortæres, alle dine fjender, alle skal de vandre i fangenskab; de, der plyndrer dig, skal plyndres, til ran gør jeg alle dine ransmænd. | ||
1871 Derfor skulle alle, som fortære dig, blive fortærede, og alle dine Modstandere skulle alle sammen gaa i Fangenskab; og de, som udplyndrede dig, skulle udplyndres, og alle dem, som berøvede dig, vil jeg bive hen til Rov. | 1647 Derfor skulle alle de / som dig hafve opædet blifve opædne / oc alle dine Fiender / de skulle gaae i Fængsel / oc de som dig berøfvede / skulle berøfves / oc alle dem som toge Bytte hos dug / vil jeg gifve til bytte. | ||
norsk 1930 16 Derfor skal alle de som eter dig, bli ett, og alle de som er dine fiender, dra bort i fangenskap, alle sammen, og de som plyndrer dig, skal bli plyndret, og alle dem som røver dig, vil jeg gjøre til rov. | Bibelen Guds Ord Derfor skal alle de som fortærer deg, selv bli fortært! Alle dine motstandere, hver eneste en av dem, skal føres i fangeskap. De som plyndrer deg, skal selv bli plyndret, og alle de som gjør deg til bytte, skal Jeg gjøre til bytte. | King James version Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey. |
30 4BC 1158 info |